ՀԻՄԱ


ԵՍԱՅԻԱ ԲԵՌԼԻՆ. ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅՈՒՆ ԵՎ ԱՐՁԱԳԱՆՔՆԵՐ

նախ Եսայիա Բեռլինի «Ուղերձ 21-րդ դարին» ելույթի թարգմանությունս էր, որի գաղափարը ծնվեց ֆեյսբուքյան երկու խոսակցությունից։ Թարգմանությանը հետեւեցին բավական սուր արձագանքները, որոնց անդրադարձել եմ երեք պատասխան տեքստերում։ Բոլոր չորս տեքստերը կարող եք կարդալ իմ բլոգում՝

ՄԵԿ ՈՒ ՄԻԱԿ ՃՇՄԱՐՏՈՒԹՅԱՆ ՄԱՍԻՆ
https://www.tert.am/am/news/2014/11/24/miak/1745125

ԲԵՌԼԻՆՆ ՈՒ ՄԵՆՔ կամ ՄԻ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅԱՆ ԱՐՁԱԳԱՆՔՆԵՐ
https://www.tert.am/am/news/2014/11/24/berlin/1745132

ՉԱՆԻԾԵԼ ԻՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ՀԱՅՐԻԿԻՆ
https://www.tert.am/am/news/2014/11/24/hayrik/1745148

ՄԱՐՄՆԻ ՔԱՅՔԱՅՈՒՄԸ ՔՐԻՍՏՈՆԵՈՒԹՅԱՆ ՄԵՋ
https://www.tert.am/am/news/2014/12/20/marmin/1745191