Israeli Poets translated by Marine Petrossian. Garun magazine, #2, 2001


Salman Masalha
Palestinian poet, lives in Israel, writes in Arabic and Hebrew


ONE FROM HERE
A poem for the late hours of the night

Արագ է փոխվում աշխարհը։
Աչքիս ամեն ինչ դարձել է
այնքան անհեթեթ, որ այլևս
իմաստ չունի մտածելը։
Որովհետև, ի վերջո, այստեղից արդեն
գնալու տեղ չկա։
Թեև նույնիսկ զբոսայգու ծառերը
արմատահան եղել ու չորանում են։

Մեր ժամանակներում
մարդաշատ փողոցներով քայլելը
դարձել է վտանգավոր։
Որովհետև ճանապարհները
թաց են։ Արյունը թրջել է մայթերը։
Ես հաշվում եմ. 
սա՝ այս կողմից, 
նա՝ այն։
Հաշվում եմ նրանց 
ոչխարների պես։
Մինչև աչքերս փակվեն։