Չարլզ Բուքովսկի, Չորուցամաք: (Charles Bukowski. The Crunch) Poems translated by Marine Petrossian. S&H Project.2004․ The book is available at Bureaucrat and Metro bookstores.


RUIN

Վիլյամ Սարոյանն ասում էր. «Կյանքս կործանեցի ամուսնանալով 
նույն կնոջը էրկու անգամ»:

միշտ մի բան կա
որ կործանում ա մեր կյանքը,
Վիլյամ,
տարբերությունն էն ա մենակ
թե ով կամ ինչը 
մեզ առաջինը
կքաղի,
մենք միշտ լավ հասած ենք
ու պատրաստ
քաղվելու համար:

կյանքի կործանվելը
նորմալ ա
թե իմաստունների համար
թե նաև մյուսների:

մենակ երբ որ
կործանվող կյանքը 
մերն ա
էդ ժամանակ ենք
գլխի ընկնում
որ ինքնասպանները 
հարբեցողները գժերը 
նստածները ծակվողները
և այլն և այլն,
գոյության բնական 
մասն են 
ոնց որ քրիզանթեմը
ծիածանը փոթորիկը
ոնց որ խոհանոցի 
դարակին մնացած
ոչ մի բանը

See also՝  ՉԱՐԼԶ ԲՈՒՔՈՎՍԿԻ / Չորուցամաք  

ԿԱՐԴՈՒՄ ԵՆՔ «ԱԿՈՒՄԲՈՒՄ», 2004